I grew up the youngest of four siblings. My mom the youngest of nine. And my dad the youngest of six. Our household was often bustling with family members of all ages and stages. Our concept of family extended beyond the traditional mother-father-children roles, but bled out to name aunts, uncles, big sisters, big brothers as care-givers in such a large family. We found ourselves mothered and fathered by one another in uniquely loving ways.
Genesis 1.26-27: “Then God said, ’Let us make mankind in our image, in our likeness, so that they may rule over the fish in the sea and the birds in the sky, over the livestock and all the wild animals, and over all the creatures that move along the ground.’ So God created mankind in his own image, in the image of God he created them; male and female he created them.” (NIV)
I often find Holy Week a turmoil of emotions. It starts with the euphoria of Christ’s triumphant entry into Jerusalem on Palm Sunday. As the week progresses, there is a growing sense of dread. There is a sadness and confusion that permeates the Last Supper, followed by the horrors of the betrayal, scourging, and crucifixion on Good Friday. Two days later there is the shocking, unexpected, exuberance of the resurrection.
I truly enjoy the Psalms of David as he reflects on the majesty of the heavens and his declaration of what God has done. In this Psalm, the Contemporary English Version begins with a deep sense of God’s majesty as Creator, “The heavens keep telling the wonders of God, and the skies declare what he has done. Each day informs the following day; each night announces to the next. They don't speak a word, and there is never the sound of a voice. Yet their message reaches all the earth, and it travels around the world.”
A new year begins and it’s time to make “resolutions”. Looking back at the past year, we usually reflect upon the changes we would like to see happen, the goals we would like to achieve. This feeling of a new beginning brought about by a new year increases our hope for change. Perhaps you have already written down your list of resolutions for 2018. However, how many of us can proudly say that we have kept past resolutions? I think we all suffer from the same realization, that we either forget our resolutions, get tired or discouraged along the way.
(As we close 2017, our Director for Scripture Translation, Myles Leitch, shares what the Canadian Bible Society has accomplished through Bible translation work, in this witty, light-hearted diary entry.)
Dear Delirious Diary,
Hmmm, just turning onto Christmas Street here, with another year in the rear-view mirror swinging into view.
Do I honestly feel happy or good about my work as Director of Scripture Translation at CBS? You only see me at my desk, maybe, shuffling papers and answering emails.
I grew up with my grandmother in a small village called Begoro in the Eastern Region of Ghana. Grandma wasn’t formally educated and never spoke English, but she spoke and read Twi (my mother tongue) very fluently. Coming from a lineage of kingmakers, Grandma had the privilege of learning to read and write Twi at night school organized by the Basel Mission of the Presbyterian Church. She had a Twi Bible (Akuapem), which she religiously read to me at dawn and at bedtime. She cherished that Bible until she passed a few years ago.
(To celebrate Thanksgiving day on Monday, October 9, we are featuring this blog post written by Dr. William H. Brackney.)
(The Canadian Bible Society is honoured to be a part of the recently concluded Canadian International Faith and Family Film Festival. On its first year, the festival aims to showcase and celebrate faith and family based films. This blog post talks about what transpired during the two-day festival and the Awards Show as shared by CBS’ Regional Director for Ontario, Lisa Pak.)
(September 30 is the United Nations’ International Translation Day. To celebrate this day and the importance of Bible translation, we are featuring this blog post written by one of our Translation Consultants, Jeff Green. The Canadian Bible Society is committed to the accurate translation of God’s Word; it’s not always easy, especially when a language doesn’t have the exact translation of the original text – Aramaic, Greek or Hebrew. The story below illustrates this challenge – and how translators arrived at the perfect word).