Communiqués

 

Le 16 avril 2012 — Le dimanche 3 juin, à Iqaluit, la capitale animée du Nunavut, un événement que la population inuite attend depuis près de trente-trois ans aura lieu : cette dernière recevra enfin la Bible intégrale dans sa propre langue !

« Chaque fois que je visite les régions de l’Arctique, on me demande : "Quand aurons-nous la Bible au complet dans notre langue ?" Je peux enfin répondre à leur question », dit M. Hart Wiens, le directeur de la traduction biblique chez la Société biblique canadienne (SBC). L’inuktitut est la seule langue autochtone bénéficiant d’une reconnaissance et d’un statut de langue officielle, sur le territoire canadien.

nid%3D3721%7Ctitle%3D%7Cdesc%3D%7Clink%3Dnone

La cathédrale de St-Simon et St-Jude (Iqaluit, diocèse de l’Arctique) était remarquable. Un incendie l’a détruite, en 2005. La cathédrale originale avait été construite en forme d’igloo, mariant parfaitement l’environnement et la culture des Inuits du Nord du Canada. Photo de Nigel Fearon.

Le Nouveau Testament est imprimé dans cette langue depuis déjà vingt ans, et au moins cinq éditions ont été publiées durant ce temps. Mais qu’en est-il du riche patrimoine spirituel que l’on retrouve dans les histoires, les poèmes, les lois et les prophéties de l’Ancien Testament ? « Notre peuple a besoin de toute la Parole de Dieu pour être inspiré, fortifié et guidé dans la foi », affirme monseigneur Benjamin T. Arreak, évêque au Nunavut et coordonnateur de l’équipe de traduction, maintenant à la retraite. « C’est la première fois que notre peuple possède la Bible au complet dans sa langue. Cela va permettre d’ouvrir le cœur et l’esprit des gens envers la Parole de Dieu. »

Lire la suite de Dédicace très attendue de la Bible, en inuktitut

Mirette Saint-Louis

Haïti est régulièrement balayé par des cyclones dévastateurs qui inondent de nombreuses maisons et maintenant les tentes des réfugiés du tremblement de terre. Alors, quoi de plus approprié qu’un Nouveau Testament imperméable ?

Avant l’arrivée de la saison des cyclones, en juin, la Société biblique a entrepris de remettre 5 000 exemplaires de ce Nouveau Testament en créole haïtien aux chefs des églises, dans les secteurs les plus souvent inondés du pays.

L’accueil, parmi les chefs des églises, a été des plus enthousiastes.

Lire la suite de Haïti reçoit une Bible « toute saison »

En 2010, la fête de l'Action de grâces a pris un sens particulier pour la Société biblique canadienne (SBC). En effet, l’interdiction de distribuer des Bibles aux nouveaux Canadiens, dans les tribunaux de la citoyenneté canadienne, a été levée. Quelle bonne nouvelle !!! Nous attendions cette décision depuis 2004 !!!

Les agents d'immigration s’apprêtent donc à permettre aux nouveaux citoyens canadiens de recevoir et d’utiliser une Bible pour prêter serment, lors de leur cérémonie d'allégeance.

 

 

Une fois que M. Jason Kenney, ministre de la Citoyenneté, de l'Immigration et du Multiculturalisme, aura officiellement donné le feu vert à cette initiative, des dizaines de tribunaux de la citoyenneté, d’un bout à l’autre du Canada, pourront s’entendre avec des groupes locaux afin de rendre les Bibles accessibles.

Lire la suite de La Bible et les nouveaux arrivants

Pages