L’ojibwé

John 1.4 in Ojibwe

À propos de l’ojibwé

L’ojibwé est l’une des langues algonquines du Canada, de la même famille que le cri et le micmac. On le parle en Ontario et au Manitoba ainsi qu’au Minnesota, mais le dialecte utilisé dans cette traduction-ci est celui du Nord-Ouest de l’Ontario. Selon la communauté, l’âge des gens et d’autres facteurs, l’ojibwé s’écrit soit en alphabet latin, soit en langage syllabique.

À propos de cette traduction-ci

En 2008, la SBC a publié un volume renfermant 40 pour 100 de l’Ancien Testament et un Nouveau Testament complet. Les commanditaires de la traduction comprenaient l’Alliance chrétienne et missionnaire, Impact North, la Société internationale de linguistique et la Société biblique canadienne. Le Nouveau Testament a été publié en 1988, puis réimprimé de pair avec des portions de l’Ancien Testament, en 2008. Le texte est rédigé tant en langage syllabique qu’en alphabet latin, sur des pages face à face.